-
1 lay
-
2 lay
[̈ɪleɪ]lay up выводить временно из строя; to lay up for repairs поставить на ремонт; to be laid up лежать больным extra lay days дополнительное сталийное время lay разг. предлагать пари, биться об заклад; I lay ten dollars that he will not come держу пари на десять долларов, что он не придет lay past от lie lay возлагать (надежды и т. п.); придавать (значение) lay груб. вступить в связь; lay about: to lay about one наносить удары направо и налево lay заявлять (в состязательных бумагах) lay (laid) класть, положить (on) lay класть яйца, нестись lay лэ, короткая песенка; короткая баллада lay накладывать (краску); покрывать (слоем) lay накрывать, стелить; to lay the table, to lay the cloth накрыть на стол lay не профессиональный, не являющийся юристом lay карт. некозырной lay непрофессиональный; lay opinion мнение неспециалиста lay разг. пари lay пение птиц lay положение, расположение (чего-л.); направление; очертание (берега); рельеф lay разг. поприще, дело, работа lay разг. предлагать пари, биться об заклад; I lay ten dollars that he will not come держу пари на десять долларов, что он не придет lay привести в определенное состояние, положение lay примять (посевы); повалить; to lay the dust прибить пыль lay приписывать (кому-л. что-л.); предъявлять; обвинять; to lay claim предъявлять права, притязания lay (обыкн. pass.) происходить, совершаться lay прокладывать курс (корабля) lay светский, мирской, недуховный lay светский, мирской, не духовный, не церковный lay свивать, вить (веревки и т. п.) lay успокаивать; to lay an apprehension успокоить, рассеять опасения lay энергично браться (за что-л.); to lay to one's oars налечь на весла lay aside от lay кладывать, приберегать lay груб. вступить в связь; lay about: to lay about one наносить удары направо и налево lay груб. вступить в связь; lay about: to lay about one наносить удары направо и налево lay успокаивать; to lay an apprehension успокоить, рассеять опасения to lay an information (against smb.) доносить (на кого-л.) lay aside бросать, выбрасывать; отказываться lay aside pass. быть выведенным из строя lay aside от lay кладывать, приберегать lay aside откладывать (в сторону) lay aside pass. хворать lay before the court выступать в суде lay by откладывать to lay damages at взыскивать убыток с lay down закладывать (здание, корабль) lay down отказываться от должности lay down покрывать (with - чем-л.); засеивать (травой, цветами и т. п.) lay down приступать lay down сложить (полномочия и т. п.), оставить (службу); to lay down the duties of office отказаться от должности; to lay down one's life отдать свою жизнь; пожертвовать жизнью lay down составить (план) lay down составлять план lay down уложить lay down устанавливать, утверждать; to lay down the law устанавливать, формулировать закон; говорить догматическим тоном; заявлять безапелляционно lay down устанавливать lay down утверждать lay down формулировать lay down сложить (полномочия и т. п.), оставить (службу); to lay down the duties of office отказаться от должности; to lay down one's life отдать свою жизнь; пожертвовать жизнью lay down сложить (полномочия и т. п.), оставить (службу); to lay down the duties of office отказаться от должности; to lay down one's life отдать свою жизнь; пожертвовать жизнью lay down устанавливать, утверждать; to lay down the law устанавливать, формулировать закон; говорить догматическим тоном; заявлять безапелляционно to lay eyes (on smth.) увидеть (что-л.); to lay it (on smb.) ударить (кого-л.); дать (кому-л.) тумака to lay fast заключать в тюрьму to lay hands on поднять руку на (кого-л.), ударить; to lay hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой to lay hands on церк. рукополагать, посвящать (в сан); to lay one's shirt on = биться об заклад; давать голову на отсечение to lay hands on схватывать, завладевать; присваивать to lay hands on поднять руку на (кого-л.), ударить; to lay hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой lay in разг. выпороть, всыпать lay in запасать lay in запасать to lay eyes (on smth.) увидеть (что-л.); to lay it (on smb.) ударить (кого-л.); дать (кому-л.) тумака lay on накладывать (слой краски, штукатурки); to lay it on (thick) разг. преувеличивать; хватить через край lay off временно увольнять lay off амер. освободить или снять с работы (гл. обр. временно) lay off амер. отдыхать lay off освободить или снять с работы (гл. обр. временно) lay off откладывать lay off прекращать, переставать; lay off! перестань, отступись! lay off прекращать, переставать; lay off! перестань, отступись! lay off приостанавливать производство lay off снимать (одежду) lay on накладывать (слой краски, штукатурки); to lay it on (thick) разг. преувеличивать; хватить через край lay on наносить (удары) lay on облагать (налогом) lay on подводить, прокладывать (газ, электричество и т. п.) lay on разг. устраивать (вечеринку и т. п.) to lay on the table включить в повестку дня (законопроект и т. п.) to lay on the table амер. снять с обсуждения (предложение и т. п.) table: lay attr. столовый; to lay on the table парл. отложить обсуждение (законопроекта) to lay one's plans bare раскрыть свои планы to lay hands on церк. рукополагать, посвящать (в сан); to lay one's shirt on = биться об заклад; давать голову на отсечение to lay oneself open to suspicions (accusation) навлечь на себя подозрения (обвинение) to lay oneself out (for; to c inf.) разг. стараться; напрягать все силы; выкладываться; из кожи вон лезть to lay open открывать, обнажать, оставлять незащищенным lay непрофессиональный; lay opinion мнение неспециалиста lay out выкладывать, выставлять lay out планировать, разбивать (сад, участок) lay out положить на стол (покойника) lay out свалить, сбить с ног, вывести из строя lay out тратить lay out тратить деньги lay out убить lay over откладывать (заседание и т. п.); прервать путешествие; задержаться lay over покрывать (слоем чего-л.) lay over разг. превосходить; превышать; получить преимущество lay примять (посевы); повалить; to lay the dust прибить пыль lay накрывать, стелить; to lay the table, to lay the cloth накрыть на стол lay энергично браться (за что-л.); to lay to one's oars налечь на весла to lay under obligation обязать lay up возводить, сооружать lay up груб. вступить в связь lay up выводить временно из строя; to lay up for repairs поставить на ремонт; to be laid up лежать больным lay up выводить временно из строя lay up запасать lay up копить lay up откладывать, копить lay up откладывать lay up выводить временно из строя; to lay up for repairs поставить на ремонт; to be laid up лежать больным lay aside pass. быть выведенным из строя lay aside pass. хворать pass: pass бесплатный билет; контрамарка lay бесплатный билет lay быть в обращении, иметь хождение (о деньгах); this coin will not pass эту монету не примут lay быть в обращении lay быть вынесенным (о приговоре); the verdict passed for the plaintiff решение было вынесено в пользу истца lay быть принятым, получать одобрение (законодательного органа); the bill passed the Commons палата общин утвердила законопроект lay быть принятым lay выдержать, пройти (испытание); удовлетворять (требованиям); to pass the tests пройти испытание; to pass standards удовлетворять нормам lay выдержать экзамен (in - по какому-л. предмету) lay выносить (решение, приговор; upon, on) lay выносить (решение, приговор) lay выносить приговор lay спорт. выпад (в фехтовании) lay давать (слово, клятву, обещание); to pass one's word обещать; ручаться, поручиться (for) lay двигаться вперед; проходить, проезжать (by - мимо чего-л.; along - вдоль чего-л.; across, over - через что-л.); протекать, миновать lay спорт. делать выпад (в фехтовании) lay заносить на счет lay записывать lay иметь хождение lay исчезать; прекращаться; the pain passed боль прошла; to pass out of sight исчезать из виду; to pass out of use выходить из употребления lay метал. калибр, ручей валка; pass in review воен. прохождение торжественным маршем; to hold the pass защищать свое дело lay кончаться, умирать (обыкн. pass hence, pass from among us, etc.) lay мелькнуть, появиться; a change passed over his countenance у него изме-нилось выражение лица lay амер. не объявлять (дивиденды) lay обгонять, опережать lay одобрять, утверждать, принимать (закон, резолюцию и т.п.) lay охранное свидетельство lay карт., спорт. пас lay карт., спорт. пасовать lay паспорт lay пасс (движение рук гипнотизера) lay перевозить lay передавать; read this and pass it on прочтите (это) и передайте дальше; to pass the word передавать приказание lay передавать lay передавать в другие руки lay передавать по наследству lay пересекать; переходить, переезжать (через что-л.); переправлять(ся); to pass a mountain range перевалить через хребет lay переходить (в другие руки и т. п.; into, to) lay переходить (о праве) lay переходить по наследству lay (критическое) положение; to bring to pass совершать, осуществлять; to come to pass произойти, случиться lay превращаться, переходить (из одного состояния в другое); it has passed into a proverb это вошло в поговорку lay превышать, выходить за пределы; he has passed sixteen ему уже больше шестнадцати; it passes my comprehension это выше моего понимания; it passes belief это невероятно lay превышать намеченную цифру lay принимать (закон, резолюцию и т. п.) lay проводить (рукой); he passed his hand across his forehead он провел рукой по лбу lay проводить (время, лето и т. п.); to pass the time, to make time pass коротать время lay проводить бухгалтерскую запись lay вчт. прогон lay произносить; few words passed было мало сказано lay происходить, случаться, иметь место; I saw (heard) what was passing я видел (слышал), что происходило lay пропуск lay пропуск, паспорт, охранное свидетельство lay пропуск lay пропускать; опускать lay пропускать lay проход; путь (тж. перен.) lay вчт. проход lay проход для рыбы в плотине lay проходить (о времени); time passes rapidly время быстро летит lay проходить lay проходить незамеченным, сходить; but let that pass не будем об этом говорить; that won't pass это недопустимо lay пускать в обращение lay пускать в обращение lay воен. разрешение не присутствовать на поверке; амер. краткосрочный отпуск lay сдача экзамена без отличия; посредственная оценка lay ставить зачет; пропускать (экзаменующегося) lay ущелье, дефиле; перевал lay фарватер, пролив, судоходное русло (особ. в устье реки) lay фокус -
3 lay
Iadjective1) светский, мирской, недуховный2) непрофессиональный; lay opinion мнение неспециалиста3) cards некозырнойIInoun1) лэ, короткая песенка; короткая баллада2) пение птицIIIpast of lie II 1.IV1. verb(past and past participle laid)1) класть, положить (on)2) возлагать (надежды и т. п.); придавать (значение)3) примять (посевы); повалить; to lay the dust прибить пыль4) накрывать, стелить; to lay the table, to lay the cloth накрыть на стол5) накладывать (краску); покрывать (слоем)6) класть яйца, нестись7) приписывать (кому-л. что-л.); предъявлять; обвинять; to lay claim предъявлять права, притязания; to lay damages at взыскивать убыток с; to lay an information against smb. доносить на кого-л.8) привести в определенное состояние, положение; to lay open открывать, обнажать, оставлять незащищенным; to lay one's plans bare раскрыть свои планы; to lay oneself open to suspicions (accusation) навлечь на себя подозрения (обвинение)9) (обыкн. pass.) происходить, совершаться10) прокладывать курс (корабля)11) свивать, вить (веревки и т. п.)12) успокаивать; to lay an apprehension успокоить, рассеять опасения13) энергично браться (за что-л.); to lay to one's oars налечь на весла14) collocation предлагать пари, биться об заклад; I lay ten dollars that he will not come держу пари на десять долларов, что он не придет15) rude вступить в связьlay aboutlay asidelay bylay downlay inlay offlay onlay outlay overlay upto lay under obligation обязатьto lay fast заключать в тюрьмуto lay hands onа) схватывать, завладевать; присваивать;б) поднять руку на кого-л., ударить; to lay hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой;в) eccl. рукополагать, посвящать (в сан)to lay one's shirt on = биться об заклад; давать голову на отсечениеto lay eyes on smth. увидеть что-л.to lay it on smb. ударить кого-л.; дать кому-л. тумакаto lay on the tableа) включить в повестку дня (законопроект и т. п.);б) amer. снять с обсуждения (предложение и т. п.)2. noun1) положение, расположение (чего-л.); направление; очертание (берега); рельеф2) collocation поприще, дело, работа3) collocation пари* * *(v) возлагать; возложить; закладывать; заложить; накладывать; наложить; прокладывать; проложить* * *(laid) 1) класть, положить 2) возлагать* * *[ leɪ] n. расположение, очертание, направление, рельеф; слой, ряд, поприще; баллада, песнь; пари v. класть, положить, уложить; лежать, ложиться, быть расположенным; находиться, простираться; повалить, примять; происходить, совершаться; предлагать пари, биться об заклад; покрывать, стелить; накладывать, накрывать, настелить; возлагать, возложить adj. светский, мирской, недуховный, непрофессиональный, некозырной* * *витьвозлагатьвозложитьвсыпатьвыбрасыватьвыкладыватьвыкладыватьсявыложитьвыставлятьделозавладеватьзадержатьсязасеиватьзастелитьзастлатьизложитькластькопитьлэмирскойнакладыватьнакрыватьнакрытьналагатьнаправлениенедуховныйнекозырнойнепрофессиональныйнестисьобвинятьобнажатьоставитьотказыватьсяочертаниепереставатьповалитьпокрыватьположениеположенияположитьпосвящатьпостлатьпревышатьпредъявлятьприберегатьпридаватьпримятьприписыватьприсваиватьпритязанияпроисходитьпрокладыватьработаразбиватьрасположениерассеиватьрельефсветскийсвиватьсовершатьсясооружатьсоставлятьстелитьстлатьтратитьударитьуспокаиватьутверждать* * *I прил. 1) мирской 2) непрофессиональный 3) с.-х. незасеянный, под паром (об участке земли) II сущ. 1) лэ (вид баллады), короткая песенка, короткая баллада 2) поэт. пение птиц III 1. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - laid по происхождению кауз. от lie II 1) а) класть, положить (на что-л. - on) б) хоронить, класть в могилу в) валить, опрокидывать, заставлять падать; примять, прибить (посевы) г) накрывать д) накладывать е) сленг спать, жить, лечь; изменять (о женщине) ж) откладывать яйца 2) а) приводить в определенное состояние, положение; мор. ставить корабль так-то б) представлять, передавать на рассмотрение в) составлять, организовывать, готовить; суж. мор. свивать, вить (канаты и т. п.); воен. нацеливать орудие г) прям. перен. ставить капкан, делать засаду д) обыкн. страд. происходить 3) а) возлагать (ответственность и т. п.), налагать, накладывать (штраф и т. п.); придавать (значение) б) приписывать (кому-л. что-л.) в) облагать (налогом) 4) а) разг. держать пари, биться об заклад б) делать ставку на скачках 2. сущ. 1) положение (в частности, географическое), расположение (of - чего-л.) 2) а) разг. занятие б) устар. пари в) доля в каком-л. деле IV прош. вр. от lie II -
4 lay
лежать глагол:настелить (lay, spread)заключаться (lay, lie)признаваться законным (lie, lay)пробыть недолго (lie, lay)имя существительное: имя прилагательное: -
5 lay
класть; наложить; лежатьlay down — класть, положить
the room wherein he lay — комната, в которой он лежал
to lay bricks — класть кирпичи, делать кирпичную кладку
-
6 lay
̈ɪleɪ I прил.
1) мирской, светский She serves as a lay teacher at the convent school. ≈ Она преподает в монастырской школе как мирской учитель. Syn: nonecclesiastical, profane, secular, nonclerical, laic, laical
2) непрофессиональный The patient's lay diagnosis was close to the doctor's. ≈ Диагноз, поставленный непрофессионалами, оказался близким к врачебному. Syn: nonprofessional, unprofessional, amateur, inexpert, inexperienced, partly informed, nonspecialist
3) карт. некозырной II сущ.
1) лэ, короткая песенка;
короткая баллада
2) пение птиц III
1. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - laid
1) класть;
положить (on) They laid the boards flat. ≈ Они положили доски на пол. Lay the packages on the table. ≈ Положи пакеты на стол. Syn: put, place, set down, set, rest, repose, deposit, cause to lie
2) примять, прибить( посевы) ;
повалить The tornado laid the house flat. ≈ Торнадо полностью повалил все деревья. Syn: prostrate, knock down, level, fell, beat down, knock over, floor, ground, raze, throw to the ground
3) а) накрывать, стелить to lay the table, to lay the cloth ≈ накрыть на стол б) накладывать, покрывать Lay the cartons one on top of the other. ≈ Накладывай картон один на другой. The tiles were laid in a geometric pattern. ≈ Плитка была выложена геометрическим рисунком. Syn: place, arrange, set, align, lay out, dispose, assemble
4) откладывать яйца, нестись A turtle lays many eggs at one time. ≈ Черепаха откладывает сразу много яиц. Syn: produce, bear, deposit, oviposit
5) а) возлагать (ответственность и т. п.), налагать, накладывать (штраф и т. п.) ;
придавать (значение) It's a mistake to lay too much emphasis on grades. ≈ Неверно придавать слишком большое значение оценкам. б) приписывать( кому-л. что-л.) ;
предъявлять;
обвинять lay claim ∙ Syn: place, put, assign, allot, allocate, give, lend, apply;
attribute, impute
6) облагать( налогом) The town laid an assessment on property owners. ≈ Городские власти обложили владельцев недвижимости налогом. Syn: levy, charge, impose, exact, assess, demand, fine
7) представлять, передавать на рассмотрение The nominating committee laid its slate before the board. ≈ Комитет по выдвижению кандидатур представил список кандидатов на рассмотрение правления. forward, present, offer, proffer, enunciate, elucidate, make a presentation of, place, put
8) приводить в определенное состояние, положение to lay one's plans bare ≈ раскрыть свои планы to lay oneself open to suspicions (accusation) ≈ навлечь на себя подозрения (обвинение)
9) составлять, организовывать, готовить The prisoners laid an escape plan. ≈ Заключенные составили план побега. Syn: arrange, formulate, form, make, devise, concoct, organize, plan, hatch, put together
10) обыкн. страд. происходить, совершаться The first act was laid at a country estate. ≈ Действие первого акта происходило в загородном имении. Syn: set, locate, place, depict, seat, situate, stage, station
11) прокладывать курс( корабля)
12) свивать, вить (канаты и т. п.)
13) разг. держать пари, биться об заклад He laid me ten dollars that it would not rain. ≈ Он поспорил со мной на десять долларов, что не будет дождя. Syn: wager, bet, gamble, hazard;
give odds
14) груб. вступить в связь ∙ lay about lay aside lay away lay before lay by lay down lay in lay in a stock lay off lay on lay out lay over lay up lay with to lay under obligation ≈ обязать to lay fast ≈ заключать в тюрьму to lay one's shirt on ≈ биться об заклад;
давать голову на отсечение to lay oneself out (for;
to) разг. ≈ стараться;
напрягать все силы;
выкладываться;
из кожи вон лезть to lay eyes on smth. ≈ увидеть что-л. to lay it on smb. ≈ ударить кого-л.;
дать кому-л. тумака - lay on the table lay hands on
2. сущ.
1) положение, расположение( of - чего-л.) ;
направление the lay of a gun to the shoulder when aimed ≈ положение ружья при прицеливании Syn: position
1., disposition
2) разг. занятие, дело, поприще, работа For a year or two he wrote poetry. But then he gave up that lay. ≈ В течение года или пары лет он писал стихи, но потом бросил это занятие. Syn: business I
1., occupation, job II
1.
3) берлога, логово, нора логовище( животных) Syn: lair
1., couch I
1.
4) сл.;
груб. а) половой акт Syn: coitus, sexual intercourse б) партнер для совершения полового акта (часто о женщине) IV прош. вр. от lie II положение, расположение (чего-л.) - the * of the land очертания и расположение страны;
характер или рельеф местности( морское) спуск троса (сленг) род занятий, профессия, работа - to start a new * вступить на новое поприще план, намерение - what's your * tonight? какие у вас планы на сегодняшний вечер?;
чем ты сегодня вечером собираешься заняться? (грубое) любовница;
любовник - he is a good * он хорош в постели (грубое) совоокупление (морское) (профессионализм) доля в предприятии (особенно в китобойном промысле) (сельскохозяйственное) яйценоскость;
яйцекладка - to be in( full, good) * хорошо нестись класть, положить - to * on shelf положить на полку - to * one's hand on /upon/ smb.'s shoulder положить руку кому-л. на плечо - he laid his head on a pillow он положил голову на подушку (просторечие) ложиться класть определенным образом - to * bricks класть кирпичи - to * the foundation заложить фундамент;
положить начало - to * linoleum настилать линолеум устанавливать, разрабатывать - to * plans строить планы прокладывать, закладывать - to * a submarine cable прокладывать подводный кабель - to * a minefield устанавливать минное поле, минировать повалить, свалить - to * smb. low сбить кого-л. с ног - to * an opponent low with one punch свалить противника одним ударом унизить кого-л. (разговорное) накидываться, набрасываться - to * into smb. набрасываться на кого-л. с кулаками;
бить, избивать;
накидываться на кого-л. с руганью (разговорное) размахивать чем-л. - to * about oneself махать кулаками;
наносить удары направо и налево примять, прибить - to * the dust примять пыль( о дожде) - to * crops примять посевы обыкн. pass помещать;
переносить (действие и т. п.) предлагать пари, биться об заклад;
делать ставку( на лошадь и т. п.) - to * a wager on the result of the race поставить на какую-л. лошадь на скачках - to * a bet that... держать пари, что... - I * ten shilling that he will not come держу пари на десять шиллингов, что он не придет - I'll * your never saw anything better than that я готов поручиться, что вы никогда не видели ничего лучше этого покрывать (ковром и т. п.) - to * the cloth покрывать стол скатертью - to * a floor with carpet покрывать пол ковром накладывать (краску) - to * colours on canvas накладывать краски на холст - to * a ground делать грунтовку накрывать (на стол) - to * to dinner накрыть на стол (к обеду) закладывать дрова, уголь (в камин и т. п.) ставить( ловушку) ;
устраивать( засаду) - to * an ambush for smb. устроить засаду кому-л. (американизм) (сленг) подстерегать кого-л. (в засаде) ;
подкарауливать кого-л. класть (яйца), нестись - the hens are *ing well now куры теперь хорошо несутся (энтомология) откладывать (яйца) накладывать (штраф, наказание и т. п.) ;
налагать (бремя, обязательство) - to * a heavy tax on smth. облагать что-л. тяжелым налогом - to * strict injunctions on smb. отдавать кому-л. строжайшие приказания возлагать (ответственность) приписывать (вину) - to * the blame for smth. on smb. возлагать вину за что-л. на кого-л. - to * an accusation against smb. выдвинуть обвинение против кого-л. возлагать (надежды и т. п.) придавать (значение и т. п.) - to * one's hopes on smb. возлагать большие надежды на кого-л. - to * stress подчеркивать, считать важным - he *s great weight on your presence он придает большое значение вашему присутствию излагать, представлять (факты, сведения) ;
ставить (вопрос) - to * one's ideas before smb. излагать свои идеи кому-л. - to * the case before the court излагать дело перед судом - to * an information against smb. доносить на кого-л. - to * evidence before a committee представить комиссии доказательства заявлять( претензию, права) - to * a claim to smth. предьявлять требование /претензию/ на что-л. рассеивать( сомнения, опасения) изгонять( злых духов) - to * a ghost прогнать призрак /привидение/ (морское) прокладывать (курс) (грубое) переспать( с женщиной;
тж. to get laid) - to lay smb. under smth. накладывать что-л. на кого-л;
обязывать кого-л. сделать что-л. - to * smb. under contribution наложить на кого-л. контрибуцию - to * smb. under an obligation обязать кого-л. - to * smb. under a necessity принуждать /вынуждать/ кого-л. - to lay smb., smth. + прилагательное: приводить( в какое-л. состояние), делать чем-л. - to * smth. flat сровнять что-л. с землей - to * land fallow( сельскохозяйственное) оставить землю под паром - to * the land waste опустошить страну - to * one's chest bare обнажить грудь - to * one's heart bare (образное) раскрыть кому-л. свое сердце, разоткровенничаться - to * one's plans bare раскрыть /разгласить/ свои планы - to * open раскрыть;
обнаружить (намерения, заговор) ;
открывать, оставлять незащищенным;
разрезать, повредить( щеку и т. п.) - to * open a wound оставить рану открытой - to * oneself open открыться для удара (бокс) - to * oneself open to suspicions навлекать на себя подозрения > to * an aim прицеливаться > to * to heart принимать близко к сердцу > to * heads together советоваться;
обсуждать > to * hands on завладевать, прибирать к рукам, захватывать, присваивать;
поднять руку на (кого-л.) ;
найти, достать;
(церковное) рукополагать, посвящать в сан > to * hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой > I have it somewhere but I cannot * (my) hands on it now у меня это есть где-то, но я не могу сейчас найти > to * smth. to /at/ smb.'s door /to smb.'s charge/ обвинять кого-л. в чем-л.;
считать кого-л. ответственным за что-л.;
приписывать что-л. кому-л. > to * one's bones умереть;
сложить свои кости, умереть;
быть похороненным > to * one's account with /on, for/ smth. рассчитывать /надеяться/ на что-л. > to * stomach for a while заморить червячка > to * an egg (сленг) провалиться, оскандалиться( о певце, музыканте и т. п.) ;
(военное) (жаргон) сбросить бомбу (тж. to * a bomb) лэ, баллада - the L. of Igor's Warfare Слово о полку Игореве светский, мирской;
не духовный - * members of the vestry члены церковного совета из мирян - * baptism крещение, совершенное мирянином ( часто акушеркой) не имеющий монашеского сана - * brother послушник непрофессиональный - a * opinion мнение непрофессионала - * analyst психоаналитик без диплома врача - a book for the * public книга для неподготовленного читателя - a new Education Council containing * members as well as teachers в новый совет по образованию входят не только педагоги, но и представители общественности некозырной (о карте) ~ up выводить временно из строя;
to lay up for repairs поставить на ремонт;
to be laid up лежать больным extra ~ days дополнительное сталийное время ~ разг. предлагать пари, биться об заклад;
I lay ten dollars that he will not come держу пари на десять долларов, что он не придет lay past от lie ~ возлагать (надежды и т. п.) ;
придавать (значение) ~ груб. вступить в связь;
lay about: to lay about one наносить удары направо и налево ~ заявлять (в состязательных бумагах) ~ (laid) класть, положить (on) ~ класть яйца, нестись ~ лэ, короткая песенка;
короткая баллада ~ накладывать (краску) ;
покрывать (слоем) ~ накрывать, стелить;
to lay the table, to lay the cloth накрыть на стол ~ не профессиональный, не являющийся юристом ~ карт. некозырной ~ непрофессиональный;
lay opinion мнение неспециалиста ~ разг. пари ~ пение птиц ~ положение, расположение (чего-л.) ;
направление;
очертание( берега) ;
рельеф ~ разг. поприще, дело, работа ~ разг. предлагать пари, биться об заклад;
I lay ten dollars that he will not come держу пари на десять долларов, что он не придет ~ привести в определенное состояние, положение ~ примять (посевы) ;
повалить;
to lay the dust прибить пыль ~ приписывать (кому-л. что-л.) ;
предъявлять;
обвинять;
to lay claim предъявлять права, притязания ~ (обыкн. pass.) происходить, совершаться ~ прокладывать курс (корабля) ~ светский, мирской, недуховный ~ светский, мирской, не духовный, не церковный ~ свивать, вить (веревки и т. п.) ~ успокаивать;
to lay an apprehension успокоить, рассеять опасения ~ энергично браться( за что-л.) ;
to lay to one's oars налечь на весла ~ aside от lay кладывать, приберегать ~ груб. вступить в связь;
lay about: to lay about one наносить удары направо и налево ~ груб. вступить в связь;
lay about: to lay about one наносить удары направо и налево ~ успокаивать;
to lay an apprehension успокоить, рассеять опасения to ~ an information (against smb.) доносить (на кого-л.) ~ aside бросать, выбрасывать;
отказываться ~ aside pass. быть выведенным из строя ~ aside от lay кладывать, приберегать ~ aside откладывать (в сторону) ~ aside pass. хворать ~ before the court выступать в суде ~ by откладывать to ~ damages at взыскивать убыток с ~ down закладывать (здание, корабль) ~ down отказываться от должности ~ down покрывать (with - чем-л.) ;
засеивать( травой, цветами и т. п.) ~ down приступать ~ down сложить (полномочия и т. п.), оставить (службу) ;
to lay down the duties of office отказаться от должности;
to lay down one's life отдать свою жизнь;
пожертвовать жизнью ~ down составить( план) ~ down составлять план ~ down уложить ~ down устанавливать, утверждать;
to lay down the law устанавливать, формулировать закон;
говорить догматическим тоном;
заявлять безапелляционно ~ down устанавливать ~ down утверждать ~ down формулировать ~ down сложить (полномочия и т. п.), оставить (службу) ;
to lay down the duties of office отказаться от должности;
to lay down one's life отдать свою жизнь;
пожертвовать жизнью ~ down сложить (полномочия и т. п.), оставить (службу) ;
to lay down the duties of office отказаться от должности;
to lay down one's life отдать свою жизнь;
пожертвовать жизнью ~ down устанавливать, утверждать;
to lay down the law устанавливать, формулировать закон;
говорить догматическим тоном;
заявлять безапелляционно to ~ eyes (on smth.) увидеть (что-л.) ;
to lay it (on smb.) ударить (кого-л.) ;
дать (кому-л.) тумака to ~ fast заключать в тюрьму to ~ hands on поднять руку на (кого-л.), ударить;
to lay hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой to ~ hands on церк. рукополагать, посвящать (в сан) ;
to lay one's shirt on = биться об заклад;
давать голову на отсечение to ~ hands on схватывать, завладевать;
присваивать to ~ hands on поднять руку на (кого-л.), ударить;
to lay hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой ~ in разг. выпороть, всыпать ~ in запасать ~ in запасать to ~ eyes (on smth.) увидеть (что-л.) ;
to lay it (on smb.) ударить (кого-л.) ;
дать (кому-л.) тумака ~ on накладывать (слой краски, штукатурки) ;
to lay it on (thick) разг. преувеличивать;
хватить через край ~ off временно увольнять ~ off амер. освободить или снять с работы (гл. обр. временно) ~ off амер. отдыхать ~ off освободить или снять с работы (гл. обр. временно) ~ off откладывать ~ off прекращать, переставать;
lay off! перестань, отступись! ~ off прекращать, переставать;
lay off! перестань, отступись! ~ off приостанавливать производство ~ off снимать( одежду) ~ on накладывать (слой краски, штукатурки) ;
to lay it on (thick) разг. преувеличивать;
хватить через край ~ on наносить (удары) ~ on облагать (налогом) ~ on подводить, прокладывать (газ, электричество и т. п.) ~ on разг. устраивать (вечеринку и т. п.) to ~ on the table включить в повестку дня (законопроект и т. п.) to ~ on the table амер. снять с обсуждения (предложение и т. п.) table: ~ attr. столовый;
to lay on the table парл. отложить обсуждение( законопроекта) to ~ one's plans bare раскрыть свои планы to ~ hands on церк. рукополагать, посвящать (в сан) ;
to lay one's shirt on = биться об заклад;
давать голову на отсечение to ~ oneself open to suspicions (accusation) навлечь на себя подозрения (обвинение) to ~ oneself out (for;
to c inf.) разг. стараться;
напрягать все силы;
выкладываться;
из кожи вон лезть to ~ open открывать, обнажать, оставлять незащищенным ~ непрофессиональный;
lay opinion мнение неспециалиста ~ out выкладывать, выставлять ~ out планировать, разбивать( сад, участок) ~ out положить на стол (покойника) ~ out свалить, сбить с ног, вывести из строя ~ out тратить ~ out тратить деньги ~ out убить ~ over откладывать (заседание и т. п.) ;
прервать путешествие;
задержаться ~ over покрывать (слоем чего-л.) ~ over разг. превосходить;
превышать;
получить преимущество ~ примять (посевы) ;
повалить;
to lay the dust прибить пыль ~ накрывать, стелить;
to lay the table, to lay the cloth накрыть на стол ~ энергично браться (за что-л.) ;
to lay to one's oars налечь на весла to ~ under obligation обязать ~ up возводить, сооружать ~ up груб. вступить в связь ~ up выводить временно из строя;
to lay up for repairs поставить на ремонт;
to be laid up лежать больным ~ up выводить временно из строя ~ up запасать ~ up копить ~ up откладывать, копить ~ up откладывать ~ up выводить временно из строя;
to lay up for repairs поставить на ремонт;
to be laid up лежать больным ~ aside pass. быть выведенным из строя ~ aside pass. хворать pass: pass бесплатный билет;
контрамарка ~ бесплатный билет ~ быть в обращении, иметь хождение (о деньгах) ;
this coin will not pass эту монету не примут ~ быть в обращении ~ быть вынесенным (о приговоре) ;
the verdict passed for the plaintiff решение было вынесено в пользу истца ~ быть принятым, получать одобрение( законодательного органа) ;
the bill passed the Commons палата общин утвердила законопроект ~ быть принятым ~ выдержать, пройти (испытание) ;
удовлетворять( требованиям) ;
to pass the tests пройти испытание;
to pass standards удовлетворять нормам ~ выдержать экзамен( in - по какому-л. предмету) ~ выносить( решение, приговор;
upon, on) ~ выносить (решение, приговор) ~ выносить приговор ~ спорт. выпад( в фехтовании) ~ давать (слово, клятву, обещание) ;
to pass one's word обещать;
ручаться, поручиться ( for) ~ двигаться вперед;
проходить, проезжать( by - мимо чего-л.;
along - вдоль чего-л.;
across, over - через что-л.) ;
протекать, миновать ~ спорт. делать выпад( в фехтовании) ~ заносить на счет ~ записывать ~ иметь хождение ~ исчезать;
прекращаться;
the pain passed боль прошла;
to pass out of sight исчезать из виду;
to pass out of use выходить из употребления ~ метал. калибр, ручей валка;
pass in review воен. прохождение торжественным маршем;
to hold the pass защищать свое дело ~ кончаться, умирать( обыкн. pass hence, pass from among us, etc.) ~ мелькнуть, появиться;
a change passed over his countenance у него изме-нилось выражение лица ~ амер. не объявлять( дивиденды) ~ обгонять, опережать ~ одобрять, утверждать, принимать( закон, резолюцию и т.п.) ~ охранное свидетельство ~ карт., спорт. пас ~ карт., спорт. пасовать ~ паспорт ~ пасс (движение рук гипнотизера) ~ перевозить ~ передавать;
read this and pass it on прочтите (это) и передайте дальше;
to pass the word передавать приказание ~ передавать ~ передавать в другие руки ~ передавать по наследству ~ пересекать;
переходить, переезжать( через что-л.) ;
переправлять(ся) ;
to pass a mountain range перевалить через хребет ~ переходить (в другие руки и т. п.;
into, to) ~ переходить (о праве) ~ переходить по наследству ~ (критическое) положение;
to bring to pass совершать, осуществлять;
to come to pass произойти, случиться ~ превращаться, переходить ( из одного состояния в другое) ;
it has passed into a proverb это вошло в поговорку ~ превышать, выходить за пределы;
he has passed sixteen ему уже больше шестнадцати;
it passes my comprehension это выше моего понимания;
it passes belief это невероятно ~ превышать намеченную цифру ~ принимать (закон, резолюцию и т. п.) ~ проводить( рукой) ;
he passed his hand across his forehead он провел рукой по лбу ~ проводить (время, лето и т. п.) ;
to pass the time, to make time pass коротать время ~ проводить бухгалтерскую запись ~ вчт. прогон ~ произносить;
few words passed было мало сказано ~ происходить, случаться, иметь место;
I saw (heard) what was passing я видел (слышал), что происходило ~ пропуск ~ пропуск, паспорт, охранное свидетельство ~ пропуск ~ пропускать;
опускать ~ пропускать ~ проход;
путь (тж. перен.) ~ вчт. проход ~ проход для рыбы в плотине ~ проходить (о времени) ;
time passes rapidly время быстро летит ~ проходить ~ проходить незамеченным, сходить;
but let that pass не будем об этом говорить;
that won't pass это недопустимо ~ пускать в обращение ~ пускать в обращение ~ воен. разрешение не присутствовать на поверке;
амер. краткосрочный отпуск ~ сдача экзамена без отличия;
посредственная оценка ~ ставить зачет;
пропускать (экзаменующегося) ~ ущелье, дефиле;
перевал ~ фарватер, пролив, судоходное русло( особ. в устье реки) ~ фокус -
7 lay
1. IIlay in some manner lay well (again, etc.) хорошо и т. д. нестись2. IIIlay smth.1) lay a submarine cable (gas pipes, rails, etc.) прокладывать подводный кабель и т. д.; lay a floor настилать пол; lay a pavement мостить дорогу; lay linoleum (a carpet, a rug, etc.) класть линолеум и т. д., покрывать линолеумом и т. д.; lay asphalt покрывать асфальтом, асфальтировать; lay bricks класть./укладывать/ кирпичи; lay a bridge наводить мост; lay the table накрывать на стол; lay the cloth а) стелить скатерть; б) накрывать на стол; lay the plates (the spoons, the knives, etc.) сервировать стол (расставлять тарелки, раскладывать ложки и т. п.); lay the fire приготовить дрова, растопку и т. п., чтобы развести огонь (в калыме, печке)2) lay a snare (a trap, a net, etc.) ставить /расставлять/ силки и т. д.; lay an ambush устроить засаду; lay plans составить /разработать/ план3) lay eggs нестись, класть /откладывать/ яйца4) || lay a wager /а bet/ держать пари, биться об заклад5) lay the crops прибивать посевы;lay the rainstorm laid the oats ливень прибил /примял/ овес; sprinkle water to lay the dust побрызгай водой, чтобы прибить пыль /чтобы не поднять пыли/6) lay apprehensions (smb.'s foreboding. smb.'s fears, etc.) рассеивать чьи-л. опасения и т. д., успокаивать кого-л. и т. д.; what can we do to lay his doubts? как нам рассеять его сомнения?; lay a ghost /а spirit, a bogey/ изгонять духов3. IV1) lay smth. somewhere don't lay the book there не клади там книгу; he laid the scene of his last play abroad действие его последней пьесы происходит за границей2) lay smth. in some manner lay bricks quickly (the table artistically, etc.) быстро класть кирпича и т. д.3) lay smth. in some manner they laid their plans carefully, but failed all the same они тщательно разработали /продумали/ план, но тем не менее у них ничего не вышло4. VI1) lay smb., smth. in some state lay smb., smth. low flat/ повалить /свалять, опрокинуть/ кого-л., что-л.; he laid the tree low он повалил дерево; the blow laid him low удар свалил его /сбил его с ног/2) lay smth. in some state lay a region (a place, a country, a land, a district, etc.) waste опустошать район и т.д., lay land (a field) fallow оставлять землю (поле) под паром; lay a tract of land dry осушать участок земли3) lay smth., smb. in some state lay a way (an underground passage, etc.) open открывать путь и т. д.; оставлять путь и т. д. незащищенным; lay one's cheek (one's head, etc.) open рассечь щеку и т. д.; lay a plot open раскрыть заговор; lay one's heart (one's chest, one's secret, one's secret feelings, etc.) bare раскрывать /открывать/ [свою] душу и т. д.; lay one's plans bare раскрывать свои планы; lay oneself open to suspicion (to accusations, to criticism, to calumny, etc.) навлекать на себя подозрение и т. д., lay oneself open to attack подставлять себя под удар5. VIIlay smb. to do smth. lay smb. to sleep /to rest/ a) уложить кого-л. спать; б) похоронить кого-л.6. XI1) be laid in some manner they are laid end to end их укладывают /кладут/ концами /конец к концу/2) be laid in some place a fire was laid in the grate дрова были положены в камин; the scene [of the story (of a play, of a tale, etc.)] is laid in London (in a small town in Germany, etc.) действие [в рассказе и т. д.] происходит /события [ рассказа и т. д.] разворачиваются/ в Лондоне и т. д. || be laid at smb.'s door свалить вину на кого-л.; the failure will be laid at your door ты окажешься виноватым в провале, вину за провал свалят /возложат/ на тебя /припишут тебе/3) be laid by smth. the oats were laid by the rainstorm (by the wind. etc.) овес побило ливнем и т. д., овес полег после ливня и т. д., be laid low by sickness coll. заболеть и быть вынужденным лежать (в постели), свалиться (от болезни), I've been laid low by influenza coll. грипп свалил меня; when he was laid low by typhoid fever... coll. когда он лежал в тифе...4) be laid before smb.'s smth. all facts were laid before the committee комиссии были представлены все факты5) be laid in some state the city was laid flat (in ruins) город был полностью разрушен (лежал в руинах); the country was laid waste страна была разорена7. XVI1) lay at some time lay in summer (in the morning, etc.) нестись /класть яйца/ летом и т. д.2) lay into smb. coll. he laid into us он набросился на нас (с кулаками), он начал дубасить /колотить/ нас3) || lay to one's oars налечь на весла8. XXI11) lay smth. (up)on smth. lay smth. on a shelf (on the table, up(on) the bench, on the ground, etc.) класть /ставить/ что-л. на полку и т. д., lay one's hand on smb.'s shoulder (one's head on a pillow, etc.) класть /опускать/ руку на чье л. плечо и т. д.: no sooner did she lay her head on the pillow... не успела ее голова коснуться подушки...; lay colours on canvas накладывать /наносить/ краски на холст; lay one's cards on the table выложить карты на стол, говорить начистоту; lay smth. on smth.! smb. lay one's hopes on smth., smb. возлагать надежды на что-л., кого-л.; lay eyes on smth., smb. увидеть что-л., кого-л.; lay smb. on smth. lay smb. on his bed (the man on the ground, the poor girl on the bench, the wounded man on a stretcher, etc.) положить кого-л. на кровать и т. д., I laid myself upon the bed я улегся на кровать /разлегся на кровати/; lay smth. in smth. lay the body in the grave (the box in the hole, etc.) опустить тело в могилу и т.д., lay smth. along smth. she laid the flowerpots along the verandas (h) он it расставила горшки с цветами вдоль веранды; lay smth. at smth. lay the loot at her feet сложить добычу к ее ногам || lay [one's] hands on smth. coll. a) завладевать чем-л., присваивать что-л.; he will keep everything he can lay [his] hands on он не выпустит (из своих рук) то, что захватил; he is ready to lay hands on anything he sees он готов заграбастать все, что ни видит; б) найти; I can't lay my hands on it just now в данный момент я не могу этого найти; lay one's finger on smth. точно определить что-л. /указать на что-л./; lay попасть в точку; you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic вам всегда удается обнаружить /раскрыть/ слабые стороны в моей аргументации / в моей логике/; lay hold on /of/ smth. захватить что-л., завладеть чем-л.; lay hold on /of/ the treasure (of the island, of their castle, etc.) захватить сокровище и т.д., завладеть сокровищем и т. д.; he laid hold of this idea он ухватился за эту мысль2) lay smth. on smb. lay blows (a stick, a whip, etc.) on smb. избивать кого-л., наносить удары кому-л.; lay one on smb. coll. дать кому-л. тумака /раза/; lay it on smb. coll. задать кому л. трепку, избить кого-л.; lay hands on smb. поднять руку на кого-л.; if you dare to lay a finger on her если ты только посмеешь пальцем ее тронуть /дотронуться до нее/; lay [violent] hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой3) lay smth. across smth. lay a plank across the ditch перекидывать доску через канаву; they decided to lay a bridge across this river они решили навести мост через эту реку; lay smth. with smth. lay a floor with a carpet застилать / покрывать/ пол ковром; lay the table for smth., smb. lay the table for breakfast (for dinner, for guests, for three, etc.) накрывать стол к завтраку и т. д.; lay smth. for /of/ smth. lay the foundation for /of/ smth. a) закладывать фундамент / основы/ чего-л.; this laid the foundation for his future success это положило начало его будущему успеху /послужило началом его будущего успеха/; б) приступать к чему-л.4) lay smth. before smth., smb. lay the information before the board (the facts before a committee, one's arguments before the lawyer, the plan before one's officer, one's ideas before one's friends, the scheme before them, etc.) представлять сведения комиссии и т.д.; lay the matter squarely before smb. честно /прямо/ изложить кому-л. дело /существо дела/; the lawyer laid his case before the court адвокат представил /изложил/ дело суду || lay [an] information against smb. доносить на кого-л.; he laid an information against them with the police он донес на них полиции5) lay smth. on smth. lay a tax (a duty) on wine (on cigarettes, on imported goods, etc.) облагать вино и т. д. налогом /пошлиной/; lay heavy taxes on tea and coffee обложить чай и кофе большим /высоким/ налогом; lay duty on tobacco обложить табак пошлиной; lay smth. on smb. lay this burden on him (an obligation on us all, a penalty on the man, etc.) накладывать это бремя на него и т. д.; lay a punishment on smb. наказать кого-л., наложить на кого-л. взыскание; lay smth., smb. under (on) smth. lay a conquered country (a town, the people, etc.) under contribution наложить контрибуцию на покоренную страну и т.д., lay smb. under [an] obligation наложить на кого-л. определенные обязательства; I laid myself under obligation to him я ему обязан, я у него в долгу; your conduct lays me under the necessity of punishing you твое поведение вынуждает меня прибегнуть к наказанию, ты плохо себя ведешь, и я вынужден наказать тебя; lay strict injunctions on smb. отдать кому-л. строгий приказ6) lay smth. against smb. lay a charge /an accusation/ against smb. выдвигать обвинение против кого-л.; lay an action against smb. предъявлять иск кому-л., возбуждать судебное дело против кого-л.; lay smth. on smb. lay the blame [for smth.] on smb. винить кого-л. [в чем-л.lay; they tried to lay the blame on me они пытались свалить вину на меня; lay smth. to smth. lay one's failure to smb.'s charge (one's misfortunes to smb.'s charge, the crime to smb.'s account, the blame to the account of smb., etc.) обвинять /винить/ кого-л. в своем провале и т. д. || lay the fault at smb.'s door обвинять кого-л., приписывать вину кому-л.; lay the blame at the right door обвинять того, кого следует, справедливо обвинять кого-л.7) lay smth. on smth. lay stress on this definition (stress on the event, weight on a word, emphasis on it, etc.) подчеркивать это определение и m. д.; he lays special emphasis on this fact он придает этому факту особое значение; he laid stress on the necessity for /of/ immediate action он подчеркнул необходимость действовать немедленно8) lay smth. on smb. lay bets on the runners делать ставки на бегунов; lay money on a horse ставить [деньги] на лошадь9) lay smth. in smth. lay a building in ashes сжигать здание до тла; lay a town in ruin (s) разрушать город до основания9. XXVIlay a bet that... I lay 10s. to one that he will not come ставлю десять шиллингов против одного, что он не придет; I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horse (that they will win, that they will come, etc.) готов держать пари, что вы никогда не видели белее резвой лошади и т. д., I'll lay you a bet [that] he will never overtake us держу пари /давайте поспорим, готов биться об заклад/, что он ни за что не обгонит нас -
8 lay
I [leɪ] прил.1) мирской (относящийся к жизни в миру, в отличие от монастырской или церковной жизни), светскийThe recommendations of Vatican II certainly encourage more active lay participation in the life of the parish. — Постановления Второго Ватиканского Собора, несомненно, поощряют более активное участие мирян в жизни прихода.
Syn:The patient's lay diagnosis was close to the doctor's. — Диагноз, поставленный себе пациентом, оказался близким к врачебному.
Syn:3) с.-х. незасеянный, под паром ( об участке земли)Syn:II [leɪ] сущ.1) лэ ( вид баллады), короткая песенка, короткая баллада2) поэт. пение птицIII [leɪ] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. laid1)а) класть, положитьThey laid the boards flat. — Они положили доски на пол.
Lay the packages on the table. — Положи пакеты на стол.
She laid her sewing aside when the telephone rang. — Когда зазвонил телефон, она отложила шитьё.
Lay the wounded soldier down carefully so as not to hurt him. — Уложи раненого осторожно, чтобы не сделать ему больно.
Syn:б) валить, опрокидывать, заставлять падатьThe tornado laid the house flat. — Торнадо полностью разрушил дом.
Syn:в) накрывать, стелить- lay the table- lay the clothг) накладывать, покрыватьLay the cartons one on top of the other. — Ставь коробки одна на одну.
The tiles were laid in a geometric pattern. — Плитка была выложена геометрическим рисунком.
Syn:д) хоронить, класть в могилу2) сниж. трахнуть, завалить- get laid3) откладывать ( яйца)A turtle lays many eggs at one time. — Черепаха откладывает сразу много яиц.
Syn:4) приводить в определённое состояние, положение5)а) ( lay before) представлять, передавать на рассмотрениеThe nominating committee laid its slate before the board. — Комитет по выдвижению кандидатур представил список кандидатов на рассмотрение правления.
Your suggestion will be laid before the committee. — Ваше предложение будет представлено на рассмотрение комиссии.
Syn:б) организовывать, готовитьThe prisoners laid an escape plan. — Заключённые составили план побега.
Syn:6)а) возлагать (вину, ответственность)to lay the blame for smth. at smb.'s door / feet — возлагать вину за что-л. на кого-л.
б) налагать (налог, штраф)The town laid an assessment on property owners. — Городские власти обложили владельцев недвижимости налогом.
Syn:It's a mistake to lay too much emphasis on grades. — Неверно придавать слишком большое значение оценкам.
8) приписывать (кому-л. что-л.); предъявлять; обвинять9) мор. свивать, вить (канаты, верёвки)10)а) воен. нацеливать орудиеб) ставить капкан, делать засаду прям. и перен.11) происходить, совершатьсяThe first act was laid at a country estate. — Действие первого акта происходило в загородном имении.
Syn:12)а) разг. держать пари, биться об закладHe laid me ten dollars that it would not rain. — Он поспорил со мной на десять долларов, что не будет дождя.
в) ( lay on) ставить деньги на (что-л. / кого-л.)•Syn:13) уст.; диал. разрешаться от бремени, рожать; принимать роды14) мор. прокладывать курс15) диал. затачивать затупившееся лезвие•- lay about
- lay aside
- lay away
- lay by
- lay down
- lay in
- lay off
- lay on
- lay out
- lay over
- lay up
- lay to••to lay one's shirt on — биться об заклад; давать голову на отсечение
to lay oneself out — стараться; напрягать все силы; выкладываться; из кожи вон лезть
to lay eyes on smth. — увидеть что-л.
to lay it on smb. — ударить кого-л.; дать кому-л. тумака
to lay down one's life — отдать свою жизнь; пожертвовать жизнью
- lay down the law- lay in stock
- lay hands on
- lay hands on oneself
- lay an egg
- lay a ghost 2. сущ.1) положение, расположение (чего-л.); направлениеSyn:2)а) разг. занятие, дело, поприще, работаFor a year or two he wrote poetry. But then he gave up that lay. — В течение года или двух он писал стихи, но потом бросил это занятие.
Syn:б) уст. парив) доля в каком-л. деле3) берлога, логово, нора, логовище ( у животных); колония моллюсков, коралловSyn:4) сниж.а) половой актSyn:You'll just keep her as a comfortable lay until you leave. (G. Greene, The Quite American) — Ты можешь спокойно спать с ней, пока не уедешь.
5) с.-х. яйценоскость, яйцекладкаIV [leɪ] прош. вр. от lie II -
9 lay
I гл.1) общ. класть, положитьto lay one's ideas before smb. — излагать свои идеи кому-л.
your suggestion will be laid before the committee — Ваше предложение будет представлено на рассмотрение комиссии
3)а) общ. возлагать (ответственность и т. п.); накладывать (штраф и т. п.)to lay the blame on (smb.) — возлагать ответственность на (кого-л.)
to lay an embargo on (smb.) — накладывать эмбарго на (кого-л.)
б) гос. фин. облагать ( налогом)See:в) юр. предъявлять (претензии и т. п.); обвинятьto lay claim — предъявлять права [притязания\]
4) общ., разг. держать пари, биться об закладhe laid me ten dollars that it would not rain — он поспорил со мной на десять долларов, что не будет дождя
II прил.I'll lay money that they'll say yes. — Бьюсь об заклад, они согласятся.
1) общ. мирской, светскийSyn:2) общ. непрофессиональныйlay person — непрофессионал, неспециалист
See: -
10 rest
̈ɪrest I
1. сущ.
1) а) покой, отдых, тж. сон complete rest ≈ полный отдых take a rest without rest set smb.'s mind at rest set a question at rest day of rest at rest bed rest earned rest go to rest retire to rest Syn: repose, relief б) вечный покой, смерть lay to rest в) австрал. сл. срок на один год тюрьмы
2) а) перерыв, пауза;
передышка б) муз. пауза
3) неподвижность bring to rest
4) а) место для отдыха (гостиница, пансионат и т. п.) б) прям. перен. опора;
подставка, подпорка;
упор;
стойка armrest rest chin rest в) тех. суппорт;
воен. сошка г) кий с подставкой (в биллиарде) ∙ Syn: residence, abode ∙ rest-room ≈ туалет
2. гл.
1) а) отдыхать, давать отдых, покой to rest from one's labours ≈ отдыхать от трудов rest your men for an hour ≈ дайте людям передохнуть часок rest up Syn: comfort б) оставаться спокойным, не волноваться He could not rest till he got his wish. ≈ Он не мог успокоиться, пока не получил, что хотел. в) театр. быть незанятым ни в каких ролях, быть безработным в данный период( об актере)
2) а) покоиться, лежать (в частности, в могиле) ;
амер. находиться в каком-л. специальном месте( церкви, доме;
о теле в промежутке между смертью и погребением) It was so comfortable resting in his arms. ≈ Было так хорошо лежать в его объятиях. My father is dead;
may he rest in peace. ≈ Мой отец умер, упокой Господь его душу. Let us rest his body in his family grave. ≈ Давайте похороним его в семейном склепе. Syn: lie б) класть, прислонять Rest your head against the back of the chair. ≈ Откинь голову на спинку кресла. Syn: support в) прям. перен. держать(ся), основывать(ся), лежать на;
опираться (on, upon, against) г) покоиться (о взгляде) ;
останавливаться, быть прикованным ( о взгляде, внимании, мыслях) (on, upon) His eyes rested on the peaceful valley below. ≈ Его взгляд лежал на мирной долине внизу. д) быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.) ;
возлагать (ответственность и т. п. на кого-л.) Enough of blood rests on my head. ≈ На моих руках достаточно крови. It rests with the court to decide the prisoners guilt. ≈ Решить, виновны подсудимые или нет - дело суда. The nation rests too much power in the President. ≈ Народ доверил президенту слишком много власти.
3) а) оставаться неподвижным б) оставаться без изменений let the matter rest
4) с.-х. находиться под паром( об участке земли)
5) юр. прекращать дело по своему желанию, отзывать иск из суда (о тяжущихся сторонах) ∙ to rest on one's laurels ≈ почивать на лаврах II
1. сущ.
1) а) остаток, остальное, другие, прочие, остальные( с определенным артиклем) the rest of us all the rest of it for the rest Syn: remainder, remnant, other б) мн. редк. останки Syn: remains в) мн. редк. реликвии, древности Syn: remnants, relics
2) фин. резервный фонд (особенно о Банке Англии)
2. гл.
1) оставаться, сохраняться
2) а) оставаться, оказываться в каком-л. состоянии To let his son's fate rest a dark and cruel mystery. ≈ Чтобы судьба его сына осталась темной и ужасной тайной. His mind was much too active and powerful to rest satisfied. ≈ Его душа была слишком живой и великой, чтобы остаться удовлетворенной. It rests with you to announce it. ≈ Однако, именно вам надлежит объявить об этом. б) редк. прощальная формула в письме I rest your affectionate sister, E. ≈ Остаюсь твоя любящая сестра, Э
3) быть должным, задолжать He rests me nothing. ≈ Он мне ничего не должен. покой, отдых;
сон - day of * день отдыха, выходной день, воскресенье - without * без отдыха, без передышки - at * в покое - to be at * успокоиться - to set smb.'s mind at * успокоить кого-л. - to set a question at * улаживать вопрос - to go /to retire/ to * ложиться отдыхать /спать/ - to take a * отдыхать;
спать - to have a good night's * хорошо выспаться - I could get no * у меня не было ни минуты покоя /отдыха/;
я не сомкнул глаз - my mind is at * about the matter этот вопрос меня больше не тревожит - his fears were laid to * его опасения исчезли вечный покой, смерть - to lay to * хоронить - to be at * with one's fathers отойти к праотцам, уснуть вечным сном - to be at * from toil обрести вечный покой - he has gone to his * он умер перерыв, пауза, передышка - * area (военное) район расположения войск на отдых - * halt (военное) остановка на отдых, привал - to make a * from work сделать передышку - he had several *s on his way up the mountain при подъеме на гору он несколько раз отдыхал (военное) положение "вольно" неподвижность - at * неподвижный - to bring to * останавливать - the horses were brought to * лошадей остановили - to come to * остановиться место отдыха, клуб( обыкн. для моряков) (специальное) упор, опора ( техническое) суппорт;
люнет( спортивное) упор (точка опоры ниже уровня плеч) - arm * упор на руках - bent arm /cross, front/ * упор на согнутых руках (музыкальное) пауза (стихосложение) цезура отдыхать;
лежать;
спать - he likes to * after dinner после обеда он любит отдохнуть покоиться - he *s in the churchyard он покоится на кладбище - let her * in peace мир праху ее лежать, покоиться - clouds *ing on mountain tops облака, лежащие на вершинах гор - my eye *ed on those remote blue peaks мой взор был прикован к этим далеким голубым вершинам отдыхать (от дел и т. п.), не работать - to * from one's labours отдыхать от /после/ трудов - not to let the enemy * не давать покоя противнику - to * on one's oars бездействовать;
почивать на лаврах - *! вольно! (команда) - she planned to * during her vacation во время отпуска она решила ничем не заниматься давать отдых, покой - to * men and horses дать отдых людям и лошадям - to * oneself дать себе отдых;
передохнуть - they stopped at the wayside cafe to * themselves они остановились у придорожного кафе, чтобы немного передохнуть - * the players for tomorrow's game пусть игроки отдохнут перед завтрашним состязанием - these dark glasses * my eyes в этих темных очках у меня отдыхают глаза - a colour that *s the eyes спокойный цвет быть спокойным, не волноваться - he could not * till he got his wish он не мог успокоиться, пока не добился своего (on, against) класть (на что-л.) ;
прислонять (к чему-л.) - to * one's elbows on the table класть локти на стол - to * one's head on a cushion положить голову на подушку - * the picture against the wall прислони картину к стене (on, against) обосновывать - he *ed his argument on trivialities его аргументация строилась на общих местах - the verdict *ed on several precedents в основе вердикта лежали несколько прецедентов (on) опираться (на что-л.) ;
покоиться (на чем-л.) - the roof *s on eight columns крыша покоится на восьми колоннах - she let her glance * on me ее взгляд остановился на мне;
она пристально взглянула на меня (upon, on, in) опираться (на кого-л., что-л.) - his fame *s upon his novels славу ему создали его романы - the charge *ed upon one man's unsupported statement обвинение строилось на ничем не подтвержденном заявлении одного лица - he *ed all his hopes in his son все свои надежды он возлагал на сына - all our hopes *ed upon this venture все наши надежды были связаны с этим рискованным предприятием (on, upon, in) возлагать (ответственность и т. п. на кого-л., что-л.) - to * responsibility on /upon/ smb. возлагать ответственность на кого-л. - we * in your promise мы уповаем на ваше обещание( with) быть возложенным (на кого-л.) ;
лежать (на ком-л.;
об ответственности и т. п.) - the fault *s with him вина лежит на нем - the answer *s with you ответ за вами - it *s with you to decide as best you can ваше дело решать по своему усмотрению оставаться без изменений - let the matter * оставим (дело) так, как есть;
не будем больше об этом говорить - the matter cannot * here этим дело еще не кончается;
этим нельзя ограничиться - this *s a mystery это остается тайной продолжать быть в каком-л. состоянии - you may * assured можете быть совершенно уверены, можете не волноваться (сельскохозяйственное) быть под паром, паровать (сельскохозяйственное) оставлять под паром (юридическое) заканчивать выступление обвинения или защиты, предоставление доказательств и т. п. - the defence *s защите нечего добавить (the *) остаток, остальное - and (all) the * of it и все остальное /другое, прочее/ - (as) for the * что касается остального, что до остального - as to the * в других отношениях - take what you want and throw the * away возьмите, что надо, а остальное выбросьте - her hat was red as the * of her clothes шляпа на ней была красная, как и вся остальная одежда остальные;
другие - the * of us все (мы), остальные - to cut adrift from the * оторваться от всех( финансовое) (the *) остаток, остающаяся сумма - for the * на остающуюся сумму( финансовое) резервный фонд the ~ of it, all the ~ of it и все другое, остальное, и прочее;
for the rest что до остального, что же касается остального ~ держать(ся), основывать(ся), лежать на;
опираться (on, upon, against) ;
the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован at ~ в состоянии покоя at ~ мертвый;
to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать;
to take a rest отдыхать;
спать;
without rest без отдыха, без передышки at ~ неподвижный rest быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.) ;
the blam'e rests with them вина лежит на них ~ неподвижность;
to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.) to set (smb.'s) mind at ~ успокаивать( кого-л.) ;
to set a question at rest улаживать вопрос;
day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье the ~ of it, all the ~ of it и все другое, остальное, и прочее;
for the rest что до остального, что же касается остального at ~ мертвый;
to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать;
to take a rest отдыхать;
спать;
without rest без отдыха, без передышки ~ вечный покой, смерть;
he has gone to his rest он умер;
to lay to rest хоронить it rests with you to decide за вами право решения;
the next move rests with you следующий шаг за вами ~ вечный покой, смерть;
he has gone to his rest он умер;
to lay to rest хоронить ~ оставаться без изменений;
let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть;
the matter cannot rest here дело должно быть продолжено ~ оставаться без изменений;
let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть;
the matter cannot rest here дело должно быть продолжено ~ покоиться, лежать;
отдыхать;
to rest from one's labours отдыхать от трудов;
never let your enemy rest не давайте покоя врагу it rests with you to decide за вами право решения;
the next move rests with you следующий шаг за вами rest быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.) ;
the blam'e rests with them вина лежит на них ~ вечный покой, смерть;
he has gone to his rest он умер;
to lay to rest хоронить ~ возлагать (ответственность и т. п. на кого-л.) ~ давать отдых, покой;
rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок ~ держать(ся), основывать(ся), лежать на;
опираться (on, upon, against) ;
the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован ~ заканчивать (выступление обвинения, защиты, представление доказательств и т.д.) ~ запрещать распространение( печатного издания) ~ класть, прислонять;
to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол ~ лежать (на ком-л.) (об ответственности, обязанности и т.д.) ~ место для отдыха (гостиница, отель, мотель и т. п.) ~ неподвижность;
to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.) ~ опора;
подставка, подпорка;
упор;
стойка ~ оставаться;
this rests a mystery это остается тайной;
you may rest assured можете быть уверены ~ с.-х. оставаться, находиться под паром ~ оставаться без изменений;
let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть;
the matter cannot rest here дело должно быть продолжено ~ оставаться спокойным, не волноваться ~ муз. пауза ~ перерыв, пауза;
передышка ~ покоиться (о взгляде) ;
останавливаться, быть прикованным (о внимании, мыслях;
on, upon) ~ покоиться, лежать;
отдыхать;
to rest from one's labours отдыхать от трудов;
never let your enemy rest не давайте покоя врагу ~ покой, отдых;
сон ~ фин. резервный фонд ~ тех. суппорт ~ прос. цезура ~ покоиться, лежать;
отдыхать;
to rest from one's labours отдыхать от трудов;
never let your enemy rest не давайте покоя врагу the ~ of it, all the ~ of it и все другое, остальное, и прочее;
for the rest что до остального, что же касается остального ~the ~ остаток;
остальное;
остальные, другие;
the rest of us остальные ~ класть, прислонять;
to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол ~the ~ остаток;
остальное;
остальные, другие;
the rest of us остальные ~ давать отдых, покой;
rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок to set (smb.'s) mind at ~ успокаивать (кого-л.) ;
to set a question at rest улаживать вопрос;
day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье to set (smb.'s) mind at ~ успокаивать (кого-л.) ;
to set a question at rest улаживать вопрос;
day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье at ~ мертвый;
to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать;
to take a rest отдыхать;
спать;
without rest без отдыха, без передышки ~ оставаться;
this rests a mystery это остается тайной;
you may rest assured можете быть уверены at ~ мертвый;
to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать;
to take a rest отдыхать;
спать;
without rest без отдыха, без передышки ~ оставаться;
this rests a mystery это остается тайной;
you may rest assured можете быть уверены -
11 rest
[̈ɪrest]the rest of it, all the rest of it и все другое, остальное, и прочее; for the rest что до остального, что же касается остального rest держать(ся), основывать(ся), лежать на; опираться (on, upon, against); the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован at rest в состоянии покоя at rest мертвый; to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать; to take a rest отдыхать; спать; without rest без отдыха, без передышки at rest неподвижный rest быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.); the blam'e rests with them вина лежит на них rest неподвижность; to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.) to set (smb.'s) mind at rest успокаивать (кого-л.); to set a question at rest улаживать вопрос; day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье the rest of it, all the rest of it и все другое, остальное, и прочее; for the rest что до остального, что же касается остального at rest мертвый; to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать; to take a rest отдыхать; спать; without rest без отдыха, без передышки rest вечный покой, смерть; he has gone to his rest он умер; to lay to rest хоронить it rests with you to decide за вами право решения; the next move rests with you следующий шаг за вами rest вечный покой, смерть; he has gone to his rest он умер; to lay to rest хоронить rest оставаться без изменений; let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть; the matter cannot rest here дело должно быть продолжено rest оставаться без изменений; let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть; the matter cannot rest here дело должно быть продолжено rest покоиться, лежать; отдыхать; to rest from one's labours отдыхать от трудов; never let your enemy rest не давайте покоя врагу it rests with you to decide за вами право решения; the next move rests with you следующий шаг за вами rest быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.); the blam'e rests with them вина лежит на них rest вечный покой, смерть; he has gone to his rest он умер; to lay to rest хоронить rest возлагать (ответственность и т. п. на кого-л.) rest давать отдых, покой; rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок rest держать(ся), основывать(ся), лежать на; опираться (on, upon, against); the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован rest заканчивать (выступление обвинения, защиты, представление доказательств и т.д.) rest запрещать распространение (печатного издания) rest класть, прислонять; to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол rest лежать (на ком-л.) (об ответственности, обязанности и т.д.) rest место для отдыха (гостиница, отель, мотель и т. п.) rest неподвижность; to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.) rest опора; подставка, подпорка; упор; стойка rest оставаться; this rests a mystery это остается тайной; you may rest assured можете быть уверены rest с.-х. оставаться, находиться под паром rest оставаться без изменений; let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть; the matter cannot rest here дело должно быть продолжено rest оставаться спокойным, не волноваться rest муз. пауза rest перерыв, пауза; передышка rest покоиться (о взгляде); останавливаться, быть прикованным (о внимании, мыслях; on, upon) rest покоиться, лежать; отдыхать; to rest from one's labours отдыхать от трудов; never let your enemy rest не давайте покоя врагу rest покой, отдых; сон rest фин. резервный фонд rest тех. суппорт rest прос. цезура rest покоиться, лежать; отдыхать; to rest from one's labours отдыхать от трудов; never let your enemy rest не давайте покоя врагу the rest of it, all the rest of it и все другое, остальное, и прочее; for the rest что до остального, что же касается остального restthe rest остаток; остальное; остальные, другие; the rest of us остальные rest класть, прислонять; to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол restthe rest остаток; остальное; остальные, другие; the rest of us остальные rest давать отдых, покой; rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок to set (smb.'s) mind at rest успокаивать (кого-л.); to set a question at rest улаживать вопрос; day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье to set (smb.'s) mind at rest успокаивать (кого-л.); to set a question at rest улаживать вопрос; day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье at rest мертвый; to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать; to take a rest отдыхать; спать; without rest без отдыха, без передышки rest оставаться; this rests a mystery это остается тайной; you may rest assured можете быть уверены at rest мертвый; to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать; to take a rest отдыхать; спать; without rest без отдыха, без передышки rest оставаться; this rests a mystery это остается тайной; you may rest assured можете быть уверены -
12 bed
bed
1. сущ.
1) кровать, ложе, постель to make the bed ≈ стлать постель to go to bed ≈ ложиться спать to take to one's bed ≈ слечь в постель to keep to (one's) bed ≈ хворать, лежать в постели to leave one's bed ≈ выздороветь, встать с постели to undo a bed ≈ разобрать постель to lie, stay in bed ≈ лежать в кровати to lie, sit on a bed ≈ сидеть на диване to get out of bed ≈ встать с постели to take to one's bed ≈ добраться до постели double bed ≈ двуспальная кровать king-size, queen-size bed ≈ королевское ложе single bed ≈ односпальная кровать bunk bed ≈ койка camp bed ≈ походная кровать hospital bed ≈ больничная койка sofa bed ≈ диван water bed ≈ кровать с водяным матрацем unmade bed ≈ незастланная постель twin bed ≈ двухъярусная кровать folding bed, murphy bed ≈ раскладушка feather bed ≈ перина bed-bottle
2) брачное ложе;
дети (как "продукты брачного ложа")
3) клумба;
грядка The long hall glittered like a bed of flowers. ≈ Длинный зал был разноцветнее клумбы.
4) дно (моря или реки)
5) поэт. могила the bed of honour put to bed with a shovel
6) геол. пласт, слой The filter-beds are large square beds of sand and gravel. ≈ Фильтровальные пласты - это большие пласты песка и гравия.
7) ж.-д. полотно
8) строит. основание фундамента
9) тех. станина ∙ as you make your bed, so you must lie upon it посл. ≈ что посеешь, то и пожнешь to go to bed in one's boots груб. ≈ быть мертвецки пьяным to die in one's bed ≈ умереть собственной смертью to be brought to bed (of a boy) ≈ разрешиться от бремени( мальчиком) to go to bed with the lamb and rise with the lark ≈ ложиться спозаранку и вставать с петухами to get out of bed on the wrong side ≈ встать с левой ноги, быть в плохом настроении bed of roses bed of flowers bed of thorns bed and board
2. гл.
1) класть в постель;
ложиться в постель;
архаич. ложиться в постель с кем-л. или вдвоем;
выделять кому-л. место для ночлега Ask him why he would neglect his vow, and bed another woman. ≈ Спроси его, отчего он нарушил свой обет и разделил ложе с другой женщиной.
2) редк. ставить в комнату кровать
3) стлать подстилку (для лошади или другого животного) My Lord, the horses are bedded up. ≈ Мой господин, лошадям постелено и они уложены.
4) рыть нору, делать логово( о животных вообще, но специфически о косуле)
5) сажать, высаживать в грунт (тж. bed out)
6) настилать;
укреплять на основании;
вправлять в оправу и т.п.;
класть кирпичную кладку
7) зарываться в грунт( о подводных животных и рыбах, но особенно об угрях) ∙ bed down bed in bed outкровать, постель;
ложе - folding * раскладная кровать - single * односпальная кровать - soft * мягкая постель - hospital * больничная койка - * of boards нары - * of state ( историческое) королевское ложе - * lamp /light/ лампа у кровати - * sheet простыня - * linen постельное белье - * pad наматрасник;
стеганая подстилка между матрацем и простыней - * warmer грелка( для постели) - * care (медицина) лечение стационарных больных;
уход за лежачими больными;
постельный режим - * capacity число коек (в больнице) - * availability наличие свободных коек - on the * of sickness на одре болезни - on the * of death на смертном одре - to go to * ложиться спать - to put (a child) to * укладывать( ребенка) - to make the * застилать /убирать/ постель (утром) ;
(по) стелить постель (вечером) - to change the * сменить постельное белье - to take to one's * слечь в постель - to keep to one's * лежать в постели, не вставать( о больном) - to leave one's * подняться с постели, встать на ноги (о больном) матрац, тюфяк;
подстилка - feather * перина - * of hay подстилка из сена - * of straw соломенный тюфяк - the soldiers lay down on a * of straw солдаты улеглись на соломе - the dog on his * in the corner собака на своей подстилке в углу брачное ложе, брак - marriage /nuptial/ * брачное ложе - to be false to one's * (устаревшее) изменять супругу - the eldest son of the second * старший сын от второго брака смертное ложе, могила (тж. narrow *, * of dust) - * of honour поле чести, поле брани;
воинское кладбище, братская могила - to lie in the * of honour пасть на поле чести /в бою/;
пасть смертью храбрых - to put to * with a shovel похоронить, закопать ночлег - * and breakfast ночлег и завтрак - to make up a * устроиться на ночлег клумба;
гряда, грядка - flower * см. flower-bed - * of onions грядка лука( сельскохозяйственное) почва, подготовленная под посев (ботаника) место семян (в стручке) заросль - * of nettles заросли крапивы русло( реки) ;
дно (моря) ;
ложе (океана) (дорожностроительное) полотно дороги - * of ballast балластный слой (строительство) основание (для фундамента) ;
ряд кирпичей каменной кладки;
верхняя или нижняя грань кирпича (геология) горизонт;
залегание, пласт ( геология) подстилающий слой - * extension( геология) протяженность пласта;
простирание - * outcropping( геология) выход пласта на поверхность( техническое) станина, рама( техническое) шабот (молота) (полиграфия) талер, опорная плита лещадь( техническое) слой, насыпка стенд, установка > * of roses безбедное /безмятежное/ существование > * of thorns тернистый путь;
не жизнь, а мука > * of nails ложе факира (доска, утыканная гвоздями) ;
трудное и неприятное положение /ситуация/;
переделка, передряга > he was given a * of nails in his job на работе он попал в переплет;
у него неприятности на работе > to die in one's * умереть естественной смертью > too fond of one's * лежебока > to go to * (with) спать /сожительствовать/ (с кем-л.) (полиграфия) (жаргон) идти в печать - the paper has gone to * газета подписана в печать - to put (a newspaper) to * (полиграфия) (жаргон) работать (над подготовкой номера газеты) до подписания в печать - to put to * (юридическое) (жаргон) отправить( присяжных) в совещательную комнату - go to *! (сленг) заткнись!;
иди ты! - brought to * (of a boy) родить( мальчика), разрешиться от бремени( мальчиком) - to go to * in one's boots (сленг) быть мертвецки пьяным - to get out of * on the wrong side встать с левой ноги - as you make your *, so you must lie on it (пословица) как постелешь, так и поспишь;
что посеешь, то и пожнешь класть в постель;
укладывать спать ложиться в постель - to * with smb. ночевать с кем-л., спать с кем-л.;
(разговорное) спать /сожительствовать/ с кем-л. ночевать, останавливаться на ночлег сажать, высаживать( растения) - to * up (сельскохозяйственное) напахивать борозды, гребневать стлать подстилку (для животных) - to * down a horse with straw подостлать лошади соломы (специальное) ставить на основание или на фундамент - to * bricks in mortar класть кирпичи на раствор( геология) напластовываться - to * up напластовывать (устаревшее) брать жену на брачное ложе~ тех. станина;
as you make your bed, so you must lie upon it посл. = что посеешь, то и пожнешьto be brought to ~ (of a boy) разрешиться от бремени (мальчиком)bed ж.-д. балластный слой;
полотно ~ брачное ложе ~ дно (моря, реки) ~ класть в постель ~ класть на надлежащее основание (кирпич на слой известки и т. п.) ;
настилать ~ клумба;
гряда, грядка ~ ложиться в постель ~ поэт. могила;
the bed of honour могила павшего в бою;
братская могила;
to put to bed with a shovel хоронить ~ стр. основание (для фундамента) ~ геол. пласт, слой;
залегание ~ постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one's bed слечь в постель ~ сажать, высаживать в грунт (обыкн. bed out) ~ тех. станина;
as you make your bed, so you must lie upon it посл. = что посеешь, то и пожнешь ~ стлать подстилку (для лошади)~ поэт. могила;
the bed of honour могила павшего в бою;
братская могила;
to put to bed with a shovel хоронить~ постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one's bed слечь в постель~ of roses (или flowers) легкая жизнь;
bed of thorns тернистый путь;
неприятное, трудное положениеto die in one's ~ умереть собственной смертью die: ~ умереть, скончаться (of, from - от чего-л.;
for - за что-л.) ;
to die in one's bed умереть естественной смертьюto go to ~ with the lamb and rise with the lark = ложиться спозаранку и вставать с петухами;
to get out of bed on the wrong side = встать с левой ноги, быть в плохом настроении~ постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one's bed слечь в постельto go to ~ in one's boots груб. быть мертвецки пьянымto go to ~ with the lamb and rise with the lark = ложиться спозаранку и вставать с петухами;
to get out of bed on the wrong side = встать с левой ноги, быть в плохом настроенииto keep to (one's) ~ хворать, лежать в постели;
to leave one's bed выздороветь, встать с постелиto keep to (one's) ~ хворать, лежать в постели;
to leave one's bed выздороветь, встать с постели~ постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one's bed слечь в постель~ поэт. могила;
the bed of honour могила павшего в бою;
братская могила;
to put to bed with a shovel хоронить~ тех. станина;
as you make your bed, so you must lie upon it посл. = что посеешь, то и пожнешьsofa ~ диван-кровать~ постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one's bed слечь в постель take: ~ to прибегнуть( к чему-л.) ;
to take to one's bed заболеть, слечьtest ~ вчт. система отладки -
13 rest
I1. noun1) покой, отдых; сон;at restа) в состоянии покоя;б) неподвижный;в) мертвый; to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать; to take a rest отдыхать; спать; without rest без отдыха, без передышки; to set smb.'s mind at rest успокаивать кого-л.; to set a question at rest улаживать вопрос; day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье2) перерыв, пауза; передышка3) вечный покой, смерть; he has gone to his rest он умер; to lay to rest хоронить4) неподвижность; to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.)5) место для отдыха (гостиница, отель, мотель и т. п.)6) mus. пауза7) prosody цезура8) опора; подставка, подпорка; упор; стойка9) tech. суппорт2. verb1) покоиться, лежать; отдыхать; to rest from one's labours отдыхать от трудов; never let your enemy rest не давайте покоя врагу2) давать отдых, покой; rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок3) оставаться без изменений; let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть; the matter cannot rest here дело должно быть продолжено4) оставаться спокойным, не волноваться5) держать(ся), основывать(ся), лежать на; опираться (on, upon, against); the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован6) класть, прислонять; to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол7) покоиться (о взгляде); останавливаться, быть прикованным (о внимании, мыслях; on, upon)8) быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.); the blame rests with them вина лежит на них9) возлагать (ответственность и т. п. на кого-л.)10) agric. оставаться, находиться под паромSyn:comfortII1. noun1) (the rest) остаток; остальное; остальные, другие; the rest of us остальные; the rest (или all the rest) of it и все другое, остальное, и прочее; for the rest что до остального, что же касается остального2) fin. резервный фонд2. verb1) оставаться; this rests a mystery это остается тайной; you may rest assured можете быть уверены2) it rests with you to decide за вами право решения; the next move rests with you следующий шаг за вами* * *1 (n) отдых2 (v) покоиться* * *1) отдых, покой 2) отдыхать 3) опираться* * *[ rest] n. покой, отдых; сон; вечный покой, смерть; перерыв, пауза, передышка; неподвижность; место отдыха, база отдыха; упор, опора, подставка, подпорка; стойка; цезура; остаток, остальное; резервный фонд v. отдыхать, лежать; спать; покоиться; давать отдых, давать покой; оставаться спокойным, не волноваться; класть, опираться; держаться; основываться, прислонять; быть возложенным, быть прикованным; оставаться под паром, находиться под паром* * *возлагатьвоскресеньедержатьдругиекластьлежатьнеподвижностьопиратьсяопораосновыватьоставатьсяостальноеостальныеостанавливатьсяостатокотдохновениеотдохнутьотдыхотдыхатьпаузапередышкаперерывподпоркаподставкапокоитьсяпокойприслонятьсдачасмертьсонспатьстойкаупор* * *I 1. сущ. 1) а) покой, отдых, тж. сон б) вечный покой в) австрал. сленг срок на один год тюрьмы 2) а) перерыв б) муз. пауза 2. гл. 1) а) отдыхать, давать отдых б) оставаться спокойным, не волноваться в) театр. быть незанятым ни в каких ролях, быть безработным в данный период (об актере) 2) а) покоиться, лежать (в частности, в могиле); амер. находиться в каком-л. специальном месте б) класть в) прям. перен. держать(ся), основывать(ся), лежать на; опираться (on, upon, against) г) покоиться (о взгляде); останавливаться, быть прикованным (о взгляде, внимании, мыслях) (on, upon) д) быть возложенным, лежать; возлагать 3) а) оставаться неподвижным б) оставаться без изменений II 1. сущ. 1) а) остаток, остальное, другие, прочие, остальные (с определенным артиклем) б) мн. редк. останки в) мн. редк. реликвии 2) финанс. резервный фонд (особенно о Банке Англии) 2. гл. 1) оставаться 2) а) оставаться, оказываться в каком-л. состоянии б) редк. прощальная формула в письме 3) быть должным -
14 shelf
ʃelf сущ.
1) а) полка;
мн. стеллаж to build, put up a shelf ≈ вешать полку to stock shelves with supplies ≈ набивать запасники продовольствием adjustable shelves ≈ переносные, укрепляемые полки built-in shelves ≈ встроенные полки б) содержимое полки;
то, что хранится на полке
2) (что-л. выступающее, наподобие полки) а) уступ;
выступ б) риф;
отмель, шельф continental shelf ≈ континентальный шельф, материковый шельф
3) геол. бедрок
4) мор. привальный брус ∙ lay on the shelf put on the shelf be on the shelf полка - * stand стеллаж - a whole * of classics целая полка классиков - to put books on the * ставить книги на полку - to place on the same * ставить на ту же полку;
приравнивать;
ставить на одну доску - to lay on a * класть на полку;
откладывать в долгий ящик;
класть под сукно;
сдавать в архив - to keep on the * держать на полке;
держать под сукном (морское) внутренний привальный брус, клямс > off the * из наличного запаса (товаров) ;
не по предварительному заказу > to sell smth. off the * продать что-либо в магазине > off the * готовый( о продукции) > off the * equipment готовое оборудование( не специально изготовленное) > * warmer залежавшийся товар > to be on the * быть отложенным;
лежать без дела;
быть не у дел;
> to put smb. upon the * увольнять кого-либо;
отправлять кого-либо на покой шельф, отмель - continental * континентальный шельф - * ice шельфовый лед, плавающие глыбы прибрежного льда уступ, выступ - * rock выступ скалы (геология) бедрок, коренная порода to be on the ~ быть изъятым из употребления to be on the ~ быть отстраненным от дел (за ненадобностью) to be on the ~ остаться в девицах continental ~ материковая отмель ~ attr.: ~ ice плавающие глыбы прибрежного льда;
to lay (или to put) on the shelf сдавать в архив;
класть под сукно shelf геол. бедрок ~ (pl shelves) полка ~ мор. привальный брус ~ риф;
(от) мель, шельф ~ уступ;
выступ ~ attr.: ~ ice плавающие глыбы прибрежного льда;
to lay (или to put) on the shelf сдавать в архив;
класть под сукно ~ attr.: ~ ice плавающие глыбы прибрежного льда;
to lay (или to put) on the shelf сдавать в архив;
класть под сукно -
15 rest
1. n покой, отдых; сонday of rest — день отдыха, выходной день, воскресенье
without rest — без отдыха, без передышки
to take a rest — отдыхать; спать
2. n вечный покой, смертьto be at rest with one-s fathers — отойти к праотцам, уснуть вечным сном
3. n перерыв, пауза, передышкаrest halt — остановка на отдых, привал
4. n воен. положение «вольно»parade rest — строевая стойка «вольно»
5. n неподвижность6. n место отдыха, клубtake rest — отдыхать; отдохнуть
rest day — день отдыха, воскресенье
7. n спец. упор, опора8. n тех. суппорт; люнет9. n муз. пауза10. n стих. цезура11. v отдыхать; лежать; спать12. v лежать, покоитьсяclouds resting on mountain tops — облака, лежащие на вершинах гор
thigh rest suspension — вис лежа прогнувшись на н.ж. хватом за в.ж.
13. v отдыхать, не работатьI need time to rest — мне нужно время, чтобы отдохнуть
14. v давать отдых, покойto rest oneself — дать себе отдых; передохнуть
they stopped at the wayside cafe to rest themselves — они остановились у придорожного кафе, чтобы немного передохнуть
15. v быть спокойным, не волноватьсяhe could not rest till he got his wish — он не мог успокоиться, пока не добился своего
you may rest assured — вы можете быть уверены ; вы можете не беспокоиться
16. v класть; прислонять17. v обосновывать18. v опираться; покоиться19. v возлагать20. v быть возложенным; лежать21. v оставаться без измененийlet the matter rest — оставим так, как есть; не будем больше об этом говорить
the matter cannot rest here — этим дело ещё не кончается; этим нельзя ограничиться
22. v с. -х. быть под паром, паровать23. v с. -х. оставлять под паромlet rest — оставлять; оставленный
24. n остаток, остальноеfor the rest — что касается остального, что до остального
the rest — остаток; остальное
rest of — остаток; остальные; сальдо
25. n остальные; другиеthe rest of us — все, остальные
26. n фин. остаток, остающаяся сумма27. n фин. резервный фондСинонимический ряд:1. base (noun) base; basement; basis; bed; bedrock; bottom; footing; foundation; ground; groundwork; hardpan; infrastructure; seat; seating; substratum; substruction; substructure; underpinning; understructure2. break (noun) break; intermission; recess; respite; time-out3. remainder (noun) balance; heel; leavings; leftovers; remainder; remains; remanet; remnant; residual; residue; residuum; surplus4. repose (noun) calm; discontinuance; ease; leisure; lull; quietude; relaxation; repose; requiescence; stillness5. breathe (verb) breathe; lay off; lie by; spell6. doze (verb) doze; sleep; slumber7. found (verb) base; bottom; build; establish; found; ground; predicate; root in; seat; stay8. lie (verb) consist; dwell; exist; inhere; lie; lie down; recline; repose; reside; retire; stretch out9. linger (verb) linger; pause; stop; tarry10. relax (verb) drowse; lounge; nod; recuperate; relax; rest up; snooze; stretch; unbend; unlax; unwindАнтонимический ряд:continue; labor; whole; work -
16 rest
I1. [rest] n1. 1) покой, отдых; сонday of rest - день отдыха, выходной день, воскресенье
without rest - без отдыха, без передышки
at rest - в покое [см. тж. 4]
to set smb.'s mind at rest - успокоить кого-л.
to go /to retire/ to rest - ложиться отдыхать /спать/
to take a rest - отдыхать; спать
I could get no rest - а) у меня не было ни минуты покоя /отдыха/; б) я не сомкнул глаз
2) вечный покой, смертьto be at rest with one's fathers - отойти к праотцам, уснуть вечным сном
2. перерыв, пауза, передышкаrest area - воен. район расположения войск на отдых
rest halt - воен. остановка на отдых, привал
he had several rests on his way up the mountain - при подъёме на гору он несколько раз отдыхал
3. воен. положение «вольно»4. неподвижностьat rest - неподвижный [см. тж. 1, 1)]
5. место отдыха, клуб (обыкн. для моряков)6. 1) спец. упор, опора2) тех. суппорт; люнет7. спорт. упор ( точка опоры ниже уровня плеч)arm [forearm, leaning] rest - упор на руках [на предплечьях, лёжа]
bent arm /cross, front/ rest - упор на согнутых руках
8. 1) муз. пауза2) стих. цезура2. [rest] v1. 1) отдыхать; лежать; спать2) покоиться3) лежать, покоитьсяclouds resting on mountain tops - облака, лежащие на вершинах гор
my eye rested on those remote blue peaks - мой взор был прикован к этим далёким голубым вершинам
2. 1) отдыхать (от дел и т. п.), не работатьto rest from one's labours - отдыхать от /после/ трудов
to rest on one's oars - бездействовать; ≅ почивать на лаврах
she planned to rest during her vacation - во время отпуска она решила ничем не заниматься
2) давать отдых, покойto rest oneself - дать себе отдых; передохнуть
they stopped at the wayside café to rest themselves - они остановились у придорожного кафе, чтобы немного передохнуть
rest the players for tomorrow's game - пусть игроки отдохнут перед завтрашним состязанием
these dark glasses rest my eyes - в этих тёмных очках у меня отдыхают глаза
3. быть спокойным, не волноватьсяhe could not rest till he got his wish - он не мог успокоиться, пока не добился своего
4. (on, against)1) класть (на что-л.); прислонять (к чему-л.)to rest one's head on a cushion - положить, голову на подушку
2) обосновыватьhe rested his argument on trivialities - его аргументация строилась на общих местах
the verdict rested on several precedents - в основе вердикта лежали несколько прецедентов
5. 1) (on) опираться (на что-л.); покоиться (на чём-л.)she let her glance rest on me - её взгляд остановился на мне; она пристально взглянула на меня
2) (upon, on, in) опираться (на кого-л., что-л.)the charge rested upon one man's unsupported statement - обвинение строилось на ничем не подтверждённом заявлении одного лица
all our hopes rested upon this venture - все наши надежды были связаны с этим рискованным предприятием
6. 1) (on, upon, in) возлагать (ответственность и т. п. на кого-л., что-л.)to rest responsibility on /upon/ smb. - возлагать ответственность на кого-л.
2) (with) быть возложенным (на кого-л.); лежать (на ком-л.; об ответственности и т. п.)the answer [the next move] rests with you - ответ [следующий шаг] за вами
it rests with you to decide as best you can - ваше дело решать по своему усмотрению
7. 1) оставаться без измененийlet the matter rest - оставим (дело) так, как есть; не будем больше об этом говорить
the matter cannot rest here - этим дело ещё не кончается; этим нельзя ограничиться
2) продолжать быть в каком-л. состоянииyou may rest assured - можете быть совершенно уверены, можете не волноваться
8. с.-х.1) быть под паром, паровать2) оставлять под паромII [rest] n1. (the rest)1) остаток, остальноеand (all) the rest of it - и всё остальное /другое, прочее/
(as) for the rest - что касается остального, что до остального [ср. тж. 2, 1)]
take what you want and throw the rest away - возьмите, что надо, а остальное выбросьте
her hat was red as the rest of her clothes - шляпа на ней была красная, как и вся остальная одежда
2) остальные; другиеthe rest of us - все (мы), остальные
2. фин.1) (the rest) остаток, остающаяся суммаfor the rest - на остающуюся сумму [ср. тж. 1, 1)]
2) резервный фонд -
17 shelve
ʃelv гл.
1) а) ставить на полку;
сдавать в архив б) оборудовать полками;
устанавливать полки
2) перен. а) откладывать, класть в долгий ящик;
оставлять без рассмотрения б) увольнять, отстранять от дел
3) отлого спускаться, понижаться (тж. shelve down) полка - * stand стеллаж - a whole * of classics целая полка классиков - to put books on the * ставить книги на полку - to place on the same * ставить на ту же полку;
приравнивать;
ставить на одну доску - to lay on a * класть на полку;
откладывать в долгий ящик;
класть под сукно;
сдавать в архив - to keep on the * держать на полке;
держать под сукном (морское) внутренний привальный брус, клямс > off the * из наличного запаса (товаров) ;
не по предварительному заказу > to sell smth. off the * продать что-либо в магазине > off the * готовый( о продукции) > off the * equipment готовое оборудование( не специально изготовленное) > * warmer залежавшийся товар > to be on the * быть отложенным;
лежать без дела;
быть не у дел;
> to put smb. upon the * увольнять кого-либо;
отправлять кого-либо на покой шельф, отмель - continental * континентальный шельф - * ice шельфовый лед, плавающие глыбы прибрежного льда уступ, выступ - * rock выступ скалы (геология) бедрок, коренная порода отлого спускаться, постепенно понижаться (тж. * down) - at this point the cliffs *d down to the beach с этого места начался пологий спуск со скал на пляж ставить, класть на полку;
раскладывать на полке - to * things ставить вещи на полку - to have things *d расставить вещи на полке откладывать;
класть под сукно;
откладывать в долгий ящик - to * the business отложить дело в долгий ящик;
положить дело под сукно - my request has been *d мою просьбу промариновали похоронить - to * oneself похоронить себя (где-либо) - to * oneself in an out-of-the-way hamlet похоронить себя в отдаленной деревушке - to * a project похоронить проект увольнять;
отстранять от должности или от дел - to * an official уволить служащего;
отстранить от дел должностное лицо - to * oneself уйти от дел;
уйти в отставку делать полки (в шкафу) устанавливать полки;
уставлять полками - the study was all desked and *d весь кабинет был заставлен столами и полками shelve класть на полку ~ оборудовать полками ~ откладывать, класть в долгий ящик ~ отлого спускаться ~ раскладывать на полке ~ расставлять на полке ~ ставить на полку ~ увольнять, отстранять от дел -
18 overlay
I1. noun1) покрышка; салфетка; покрывало2) scot. галстук3) typ. приправка2. verb(past and past participle overlaid)1) покрывать (краской и т. п.)2) перекрывать3) see overlieIIpast of overlie* * *(v) наносить покрытия на* * *покрышка; салфетка; покрывало* * *[,o·ver'lay || ‚əʊvə(r)leɪ] n. покрышка, покрывало, салфетка, приправка, перекрытие, оверлей, галстук v. перекрывать, покрывать, лежать на, лежать над* * *лежатьперекрыватьперекрытиепокрывалопокрыватьпокрышкасалфетка* * *1. сущ. 1) а) покрышка б) верхний слой 2) шотланд. галстук 2. гл. 1) лежать на чем-л., над чем-л.; класть сверху (что-л. на что-л.) 2) а) покрывать (краской и т. п.), накладывать слой (чего-л.) б) перен. затемнять -
19 rest
[rest] I 1. гл.1)а) отдыхатьб) давать отдых, покойRest your men for an hour. — Дайте людям передохнуть часок.
2) покоиться, лежать (в частности, в могиле)It was so comfortable resting in his arms. — Было так хорошо лежать в его объятиях.
My father is dead; may he rest in peace. — Мой отец умер, упокой Господь его душу.
Let us rest his body in his family grave. — Давайте похороним его в семейном склепе.
Syn:4) оставаться спокойным, не волноватьсяHe could not rest till he got his wish. — Он не мог успокоиться, пока не получил, что хотел.
5) класть, прислонятьRest your head against the back of the chair. — Откинь голову на спинку кресла.
6)а) ( rest in) возлагать на (кого-л. ответственность и т. п.)The nation rests too much power in the President. — Народ доверил президенту слишком много власти.
б) (rest on / with) быть возложенным, лежать на (кого-л.; об ответственности, вине и т. п.);Enough of blood rests on my head. — На моих руках достаточно крови (буквально: "на моей голове").
It rests with the court to decide the prisoners guilt. — Решить, виновны подсудимые или нет - дело суда.
7) (rest (up)on / in) держаться, основываться, опираться8) ( rest (up)on) покоиться ( о взгляде); останавливаться, быть прикованным (о взгляде, внимании, мыслях)His eyes rested on the peaceful valley below. — Он не мог оторвать взгляда от мирной долины, лежащей внизу.
9) с.-х. находиться под паром ( об участке земли)10) юр. прекращать дело по своему желанию, отзывать иск из суда ( о тяжущихся сторонах)11) театр. быть незанятым ни в каких ролях, быть безработным в данный период ( об актёре)••2. сущ.1)а) покой, отдых, сон- day of restto go / retire to rest — ложиться отдыхать, спать
- at rest
- bed rest
- earned rest
- take a rest
- set smb.'s mind at restSyn:б) вечный покой, смертьв) австрал.; разг. срок тюремного заключения длиной в один год2)а) перерыв, пауза; передышкаб) муз. пауза4) место для отдыха (гостиница, пансионат и т. п.)5)а) опора прям. и перен.; подставка, подпорка; упор; стойкаб) тех. суппортв) воен. сошкаг) кий с подставкой ( в бильярде)•Syn:••II 1. сущ.1) ( the rest)а) остаток, остальное- all the rest of it- the rest of it
- for the restб) другие, прочие, остальные•Syn:2) ( rests) уст. останкиSyn:3) фин. резервный фонд2. гл.1) оставаться без изменений; продолжать быть в каком-л. состоянииHis mind was much too active to rest satisfied with the information. — Его ум был слишком живым, чтобы удовлетвориться полученной информацией.
I rest your affectionate sister, E. — Остаюсь твоя любящая сестра, Э.
2) быть должным, задолжатьHe rests me nothing. — Он мне ничего не должен.
-
20 rest
остальные имя существительное:место отдыха (rest, resting-place)глагол:покоиться (rest, repose, sleep)прислонять (rest, put)
- 1
- 2